Disco se Aagay

Матеріал з Вікіпедії – вільної енциклопедії
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Disco se Aagay
Нермін Ніязі «Disco se Aagay» (1984)
Студійний альбом Нермін Ніязі
дата випуску 1984
Записаний 1984
Жанри синті-поп , нью-вейв , диско
Продюсер Фейсал Мослех
Країна Великобританія
Мова пісень урду
Лейбли Oriental Star [en] , Discostan

Disco se Aagayурду «За межами диско» [1] [2] ) — студійний альбом британських музикантів пакистанського походження Нермін Ніязі та Фейсала Мослеха, випущений у 1984 році. Альбом поєднує стилі нью-вейв та синті-поп з елементами музики хіндустанців [⇨] . Disco se Aagay залишився непоміченим свого часу [⇨] , але привернув увагу музичної преси у 2020—2021 роках після перевипуску лейблом Discostan [⇨] .

Історія

Мослех і Ніязі - брат і сестра, які народилися в Лахорі в сім'ї відомих пакистанських культурних діячів. Їхній батько, Абул Касім Мухаммад Муслехуддін , був композитором, а мати Нахід Ніязі — співачкою. Вони також разом працювали ведучими на одному з перших дитячих телешоу в Пакистані [1] [3] . У 1971 році, коли Нермін було шість років, сім'я переїхала в Бірмінгем через війну, що почалася за незалежність в Бангладеш [1] [4] [3] . У Великобританії Мослехуддін і Нахід Ніязі продовжили працювати за професією, і Нермін і Фейсал росли, оточені європейською та пакистанською музикою [1] . Вдома вони слухали рагу або декламації газелей , а в школі такі гурти, як Pet Shop Boys , Duran Duran , Wham! і Japan . У результаті вони почали експериментувати з музикою, змішуючи елементи різних стилів. За словами музикантів, вони дуже серйозно ставилися до створення музики, використовуючи різні технічні нововведення того часу, наприклад, сучасне обладнання для стереопанорамування . У записі брало участь кілька британських інструменталістів [2] .

Випуск

Альбом Disco se Aagay був записаний влітку 1984 року, коли Нермін та Фейсалу було 14 та 19 років відповідно, на студії Zella Studios у Бірмінгемі. Альбом був випущений бірмінгемським лейблом Oriental Star [en] , виконавицею була вказана тільки Нермін [1] [2] [3] . На альбом звернули увагу у Пакистані: Ніязі з'являлася на телебаченні, про музикантів писали пакистанські журнали. Водночас зміст альбому викликав негативну реакцію у консервативної частини суспільства. Ніязі коментує це так: «Я була 14-річною дівчинкою з Азії, яка співає про кохання; деякі люди сприймали це так, що я закликаю дітей зустрічатися» [1] .

Однак у Європі Disco se Aagay не набув комерційного успіху. За словами музикантів, лейбл не займався рекламою та просуванням альбому [1] . Крім того, Нермін та Фейсал були зайняті навчанням і не могли дозволити собі поїхати у повноцінний концертний тур [2] . Відсутність інтересу у британської публіки стала однією з причин, через які Нермін та Фейсал більше не займалися просуванням музичних творів. Disco se Aagay став їх єдиним релізом [1] .

Музика

Ніязі та Мослех поєднали модні на той час у Британії жанри нью-вейва , диско та синті-попа з музичною традицією хіндустані [en] з текстами мовою урду . Журналісти називають змішання двох музичних традицій головною відмінністю альбому [1] [2] . Ніязі співала, а Мослех відповідав за інструменти та синтезатори [1] . Вони використовували передове для свого часу обладнання, у тому числі синтезатори DX1 [en] , DX5 [en] , DX7 компанії Yamaha та Juno-60 [en] , а також драм-машину TR-909 компанії Roland Corporation [2] .

Оглядач The Guardian порівняв окремі композиції з італо-диско , хай-енерджі та творчістю гурту Spandau Ballet [1] . Оглядач Pitchfork Філіп Шерберн порівняв ритмічні особливості з творчістю таких музикантів, як Depeche Mode , New Order , Шеннон і Конні [en] , а підхід до гармонії та використання синтезаторів — з музикою Ховарда Джонса та гуртів ABC та The Human League . Вокал Ніязі він назвав «легким, з придихом», але живим та виразним. Її манеру співу в композиції Chala Hai Akela він порівняв з вокалом Елізабет Фрейзер [en] із групи Cocteau Twins [3] .

Тексти альбому присвячені любові та взаєминам між молодими людьми [3] .

Перевидання

У 2020 році лейбл Discostan , що випускає музику Західної та Південної Азії та Північної Африки, перевидав альбом на вінілі. Засновниця лейблу Аршіа Хак розповіла в інтерв'ю Bandcamp Daily , що знайшла його серед вінілових платівок в одному з магазинів Нью-Йорка і була вражена поєднанням нью-вейву та текстів на урду , її рідною мовою [1] [3] . Хак зв'язалася з Ніязі та Мослехом і домовилася про перевидання. За словами Ніязі, вона була здивована раптовим інтересом до Disco se Aagay : за її словами, «для нас [з Фейсалом] це був втрачений альбом» [2] . У Північній Америці поширенням альбому займається лейбл Light in the Attic Records [en] , у Європі - компанія Rush Hour . В 2021 альбом був також випущений настрімінгових сервісах [5] .

Реакція

Декілька англомовних видань написали про перевидання Disco se Aagay , позитивно відгукнувшись про альбом [1] [3] . Оглядач Pitchfork поставив альбому оцінку 7,4 [3] .

Список композицій

Усі тексти написані Нермін Ніязі, вся музика написана Фейсал Мослех.

Перший бік
Назва Тривалість
1. "Dekha Jab Se Dekha" 5:00
2. "Hum Tum" 3:17
3. "Nainan" 4:12
4. «Chala Hai Akela» 4:23
5. "Sari Sari Raat" 4:35
Друга сторона
Назва Тривалість
1. «Taron Bhare» 5:58
2. «Nazneen» 5:19
3. "Intezar" 3:22
4. "Dil Mein Dil Mein" 4:44
5. "Sari Sari Raat" (Reprise) [До 1] 4:42

Учасники запису

  • Нермін Ніязі - вокал
  • Фейсал Мослех - музика, продюсування , барабани, перкусія
  • Халід Рашид - барабани, перкусія, додаткове продюсування
  • Халід Міан - гітара
  • Ендрю Морріс - клавішні, синтезатори
  • Рід Брукс - зведення
  • Стів Харріс - зведення

У підготовці перевидання взяли участь:

Примітки

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Michael Lawson. Beyond disco: Pakistani Brummie siblings, які зробили 80s synth-pop classic (англ.) . The Guardian (9 February 2021). Дата звернення: 13 червня 2021 року.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 Megan Iacobini de Fazio. "Disco Se Aagay," an '80s Urdu-Language New Wave Classic, Gets a Long-Overdue Reissue . Bandcamp Daily (25 січня 2021 року). Дата звернення: 13 червня 2021 року.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 Philip Sherburne. Nermin Niazi / Feisal Mosleh: Disco Se Aagay (англ.) . Pitchfork (30 January 2021). Дата звернення: 13 червня 2021 року.
  4. Asif Noorani, Sultaan Arshad. The Way We Were (англ.) . Dawn [en] (11 December 2016). Дата звернення: 13 червня 2021 року.
  5. Disco Se Aagay, Nermin Niazi and Feisal Mosleh . Bandcamp (22 січня 2021 року). Дата звернення: 13 червня 2021 року.

Коментарі

  1. Ця композиція з'явилася лише у перевиданні.